岌岌可危是什么意思(岌岌可危是什么意思?)
题图来自Unsplash,基于CC0协议
本文目录
正文
1、岌岌可危是什么意思?
岌岌可危 ( jí jí kě wēi ) 解释:岌岌:山高陡峭,就要倒下的样子。形容非常危险,快要倾覆或灭亡。 出 处 《孟子·万章下》:“天下殆哉,岌岌乎!” 用 法 偏正式;作谓语、定语;形容非常危险 示 例 这座建筑物年久失修,已经~了。 近义词 摇摇欲坠、危在旦夕 反义词 稳如泰山、安如磐石
2、岌岌可危是什么意思?
岌岌可危,汉语成语,出自《孟子·万章下》:“天下殆哉,岌岌乎!”山高陡峭,就要倒下的样子;形容非常危险,快要倾覆或灭亡;局势极其危险。势如累卵,汉语成语,出自:姚雪垠《李自成》一卷二六章:“金星笑笑‘朝廷的事,谁都看得清楚,一言以蔽之:民穷财尽,势如累卵“累:堆积。形势就像堆积的蛋,马上就要塌下来。形容事态非常危险。岌岌可危和势如累卵,意思相近都是形容局势危急。
3、岌岌可危的一是什么意思?
摇摇欲坠yáo yáo yù zhuì[释义] 摇摇:摇晃;动摇不稳的样子;欲:将要;坠:掉下来。摇摇晃晃;即将掉下来。形容很不稳定;就要掉下来;或比喻就要垮台或崩溃。[语出] 明·罗贯中《三国演义》第一百零四回:“众视之;见其色昏暗;摇摇欲坠。”[正音] 坠;不能读作“zuì”。[辨形] 摇;不能写作“谣”或“遥”。[近义] 摇摇欲倒 危如累卵[反义] 稳如泰山 安如磐石[用法] 用作贬义。用来形容地位、政权、制度、集团等即将崩溃;也可以形容人或其他事物即将走向低落。一般作谓语、定语、状语。[结构] 偏正式。[辨析] 见“岌岌可危”(459页)、“风雨飘摇”(311页)。[例句] 在革命的狂风暴雨下的腐败王朝已濒临~的状态。[英译] shaking as if about to fall
4、岌岌可危是什么意思?
岌岌可危(jíjíkěwēi)解释岌岌:山高陡峭,就要倒下的样子。形容非常危险,快要倾覆或灭亡。出处《孟子·万章下》:“天下殆哉,岌岌乎!”用法偏正式;作谓语、定语;形容非常危险示例这座建筑物年久失修,已经~了。近义词摇摇欲坠、危在旦夕反义词稳如泰山、安如磐石
5、岌岌可危是什么意思?
【解释】:岌岌:山高陡峭,就要倒下的样子。形容非常危险,快要倾覆或灭亡。
【出自】:《孟子·万章下》:“于斯是也,天下殆哉,岌岌乎!”
【译文】:在这个时候呀,天下真是危险到极点啦!
【示例】:人声越发嘈杂,甚至拿砖头撞的二门冬冬的响,其势~。 ◎清·李宝嘉《文明小史》第三回
【语法】:偏正式;作谓语、定语;形容非常危险
【近义词】:危如累卵、风雨飘摇
【反义词】:固若金汤、安如泰山
扩展资料:
近义词释义:
一、危如累卵 [ wēi rú lěi luǎn ]
【解释】:比喻形势非常危险,如同堆起来的蛋,随时都有塌下打碎的可能。
【出自】:《韩非子·十过》:“其君之危,犹累卵也。”《史记·范睢蔡泽列传》:“秦王之国,危于累卵,得臣则安。”
【译文】:他处在十分危险的境地,就好像堆积的蛋,随时都可能塌下来破碎掉.
【示例】:大名~,破在旦夕。 ◎明·施耐庵《水浒全传》第六十三回
【语法】:偏正式;作谓语、宾语、定语;形容十分危险
二、风雨飘摇 [ fēng yǔ piāo yáo ]
【解释】:飘摇:飘荡。在风雨中飘荡不定。比喻局势动荡不安,很不稳定。
【出自】:《诗经·豳风·鸱号》:“予室翘翘,风雨所飘摇。”
【译文】:我的家室太危险,风雨所飘摇
【示例】:我现在离家已十二三年,值此新秋,又是~的深夜,天涯羁客不胜落寞的情怀。 ◎郭沫若《学生时代·芭蕉花》
【语法】:主谓式;作谓语、定语、补语;形容政权等
反义词释义:
一、固若金汤 [ gù ruò jīn tāng ]
【解释】:金属造的城,滚水形成的护城河。形容工事无比坚固。
【出自】:《汉书·蒯通传》:“必将婴城固守,皆为金城汤池,不可攻也。”
【译文】:一定要绕城固守,都是金城汤池,不可以攻打呢。
【语法】:偏正式;作谓语、定语、补语;含褒义
二、安如泰山 [ ān rú tài shān ]
【解释】:形容象泰山一样稳固,不可动摇。
【出自】:汉·枚乘《上书谏吴王》:“变所欲为,易于反掌,安于泰山。”
【译文】:如果能尽快改变原来的主意,这比翻一下手掌还容易,也能使自己的地位比泰山还稳固。
【语法】:主谓式;作谓语、宾语;含褒义,形容坚固不可摧毁,从容不迫
6、奄奄一息什么意思?辨析岌岌可危、奄奄一息什?
奄奄一息_词典[读音][yǎn yǎn yī xī] [解释]奄奄:气息微弱的样子;息:呼吸时进出的气。只剩下微弱的一口气。引申为事物即将消亡或毁灭。[出处]明·冯梦龙《东周列国志》:第八十七回:“惠王亲往问疾;见痤病势已重;奄奄一息。”[例句]原来红极一时的蜡烛厂现在已经负债累累,~了。[近义]朝不保夕间不容发朝不虑夕没精打采岌岌可危危在旦夕气息奄奄人命危浅死气沉沉千钧一发危如累卵[反义]生龙活虎欣欣向荣栩栩如生生气勃勃
7、如何用英语表达“岌岌可危”这个词?需要注意些什么?
it will fall but no fall。
开玩笑的,其实对于英语岌岌可危的意思我也不知道,但是我觉得这个词差不多,不知道您觉得差不多不差不多。以下内容为网络资源。仅供参考,标准答案在上面,我写的。
第一个是: on the ropes。这个习惯用语可能来自拳击赛。频频挨打的拳击手在对方的步步相逼下,退到赛台边缘,只能靠在赛台四周的绳索上;也就是on the ropes, 尽量避免被击倒甚至被击败。要是一名选手on the ropes,那他就是被逼到十分窘迫的地位、濒临失败了。 大约从六十年代起人们开始把on the ropes应用到生活中的其它场合。我们马上要个例子。它说的是某地区新开一家大超级市场,附近小杂货铺的生意因而大受影响。好,这段话吧。注意里面用的 on the ropes 是什么意思。 例句-1:When this big market opened, it cut prices and offered more variety of foods. Most of the small shops were on the ropes in a short time and some have already closed. 大家都听清楚了吗?这家超级市场开门后就降低价格并增加食品品种,可想而知这必然吸引顾客。这一来附近小店的生意一定都被抢走,他们的处境岌岌可危,有些店甚至已经被彻底打垮而倒闭了。 所以on the ropes意思是处境岌岌可危。
我们再来个例子。这是个好心人想对处境不佳的Bob伸出友谊之手。 例句-2:We ought to do something to cheer Bob up. He's really on the ropes these days. He didn't get a promotion, and a few days later his wife fell ill and is still in the hospital. 他说: 我们该去给Bob打打气。他最近可真不顺利,先是没得到提升,过几天他太太又病倒了。 这儿on the ropes意思还是处于极不顺利的境地。 ****** 我们再来学一个习惯用语: Give one enough rope to hang oneself。 Hang在这儿的意思是上吊,give one enough rope to hang oneself 照字面意思来说是给某人够长的绳子让他去上吊,也就是促使某人自取灭亡。当然在现实生活中应用这个习惯用语是取它的象征意义。
让我们来个例子,这段话说到的Sally在办公室相当不得人心;同事们都不愿意和她合作搞一个新项目。我们来听听他们是如何处置Sally的。 例句-3:We all agree we don't want Sally on this new project. But instead of firing her directly, let's let her struggle with all the problems. Maybe we'll give her enough rope to hang herself. 你们都听明白了吗?原来这些同事虽然谁也不要Sally参与这个新课题,但是他们并不直截了当地排斥Sally,而是让她陷于那一大堆问题之中穷于应付,等待Sally自己最后不得不知难而退。 所以give one enough rope to hang oneself意思就是促使某人自己败下阵去。这种以逸待劳,令对方充分暴露缺点以至不战自败的策略也是政界人物的惯用技俩。例如有一种手法是让政敌在会上大谈特谈,使其漏洞百出、不击自破。
接下来我们这样一个例子。这是一个议员在州议院会议前和他的夥伴商讨如何击败对方。 例句-4:We could ask the chairman to limit debate. But let's give this guy enough rope to hang himself. Let him talk as long as he wants - the longer he talks the more votes he'll lose. 他说:我们可以要求主席限制辩论时间,但是我们还是让那家伙自取灭亡吧。随他去大放厥词。他言多必失,话越长,失去的支持票数就越多。 所以这儿give this guy enough rope to hang himself意思是让那家伙自我暴露弱点、不击自破。
我自己又阅读了一遍挺有意思的,希望能给你一点点的小小提示哦。