Have a Question?

如果您有任务问题都可以在下方输入,以寻找您想要的最佳答案

简短心痛的英语句子(“我心疼你”的英语怎么说?)

简短心痛的英语句子(“我心疼你”的英语怎么说?)

题图来自Unsplash,基于CC0协议

本文目录

  • 1、“我心疼你”的英语怎么说?
  • 2、形容伤心的英语句子?
  • 正文

    1、“我心疼你”的英语怎么说?

    这是咱们中国人非常常见的一个说法,但是“心疼”这个概念,一下子真的蛮难想到对应的英文单词,我觉得连专八考过的同学也不一定能马上反应出来。

    其实碰到这种情况,我们一般的处理方法是“意译”一下。比如,你可以把“我心疼你”转化为以下的中文句子,然后进行翻译:

    1)我担心你

    I care about/for you.

    I care a great deal for you.

    I am concerned about you.

    I worry about you.

    *care about/for:担心(某人)

    *a great deal:程度副词

    *be concerned about:担心(某人)

    *worry about:担心(某人)

    2)你的状况让我感到痛苦。

    I am distressed by your situation.

    *distress是一个及物动词,表示“使忧虑、使痛苦”

    *be distressed by也可以用feel sorry for替代

    3)我非常想保护你。

    “心疼某人”大致就是“感到非常想保护某人”,用《暮光之城》里的一句台词:

    I feel very protective of you.

    *be protective of…:对某人有保护欲

    不过我知道,写完上面这些句子,估计一些人又会吐槽,说跟“我心疼你”还是有差距的。

    好吧,最后我来一招“杀手锏”,直接把100%对应的一句英文给你找出来,看图:

    关注E2say,存在的价值就是为你的英语学习道路保驾护航

    根据剑桥词典的注释,Your heart aches. 意思就是“为其他人的遭遇而感到悲伤和同情。” (*ache是一个不及物动词,表示“痛”)

    词典还给出了一个例句:His heart ached with pity for her.(他为她而感到心痛。)

    这不正是“为某人心疼”的意思吗?所以,“我心疼你”的正解应该是下句无疑了:

    My heart aches for you.

    我顺便查了一下Google,发现确实可以这样使用,还查到了电影《红磨坊》主演Ewan McGregor有句名言。

    我的心很痛,

    每一个小时,每一天

    只有跟你在一起的时候

    才能化解这种疼痛

    所以,我还是认为,当我们面对一个中文句子,最好的处理方法是: 避免用直译,而是用意译,即现把该句子转化相对简单的中文,再用你能驾驭的英文单词和句子去进行翻译,这种方法最稳妥。

    转载自微信:侃英语

    2、形容伤心的英语句子?

    i am so sad.

    找下表示伤心的情绪词,都是形容词,最简单的就会是这个句式