寄书长不达(寄书长不达的达发音?)

题图来自Unsplash,基于CC0协议
本文目录
正文
1、寄书长不达的达发音?
达:读音[dá]《月夜忆舍弟》杜甫戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。译文:戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。注释:舍弟:谦称自己的弟弟。戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。长:一直,老是。达:到。况乃:何况是。未休兵:战争还没有结束。
2、寄书长不达,况乃未休兵这两句表达了作者怎样的感情?
况乃”即何况、况且、而且。平时寄家书就需要很长时间,何况现在正是战争不断的时候。这里,诗人集中表达了自己的思念之情。可以说,诗歌最后是诗人情感升华,表达了诗人对战争的厌恶,对亲人的思念。在表现情感上,诗人通过“长不达”与“未休兵”的对比,使得“寄书”的愿望彻底落空。唯一的寄托思念亲人的方法都失去了,诗人内心更加悲凉、凄楚,思念之情就更加强烈
3、寄书长不达,况乃未休兵,表达了作者内心什么样的情感?
1、这句话出自唐代:杜甫《月夜忆舍弟》。
2、原诗如下:戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。
3、这首诗的意思是:戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。
4、谜语:寄书长不达?
寄书长不达(打一成语)谜底:难以置信难以置信,出乎意料,让人很难相信。主语必须是具有这一性质的事物,不能是有这种感受的人。比如可以说某一件事难以置信,不能说我对此难以置信。