Have a Question?

如果您有任务问题都可以在下方输入,以寻找您想要的最佳答案

灿烂千阳读后感(请问你读《灿烂千阳》的感受是什么?)

灿烂千阳读后感(请问你读《灿烂千阳》的感受是什么?)

题图来自Unsplash,基于CC0协议

本文目录

  • 1、请问你读《灿烂千阳》的感受是什么?
  • 2、灿烂千阳告诉了什么道理?
  • 3、为什么叫《灿烂千阳》?千阳是什么意思?
  • 4、《灿烂千阳》主要讲什么?
  • 5、为什么叫《灿烂千阳》?千阳是什么意思?
  • 正文

    1、请问你读《灿烂千阳》的感受是什么?

    先说作者卡勒德•胡赛尼(Khaled Hosseini),1965年生于阿富汗喀布尔市,后随父亲迁往美国。毕业于加州大学圣地亚哥医学系,现居加州。著有小说《追风筝的人》(The Kite Runner),《灿烂千阳》(A Thousand Splendid Suns)、《群山回唱》(And the Mountains Echoed)。作品全球销量超过4000万册。

    胡赛尼“立志拂去蒙在阿富汗普通民众面孔的尘灰,将背后灵魂的悸动展示给世人”。

    2006年,因其作品巨大的国际影响力,获得联合国人道主义奖,并受邀担任联合国难民署亲善大史。他还创立了以自己名字命名的基金会,为阿富汗的难民提供人道主义援助。

    再介绍一下《灿烂千阳》的内容简介:

    私生女玛丽雅姆的童年在十五岁生日时一去不复返,母亲自杀,定期探访的父亲也仿佛陌路。她成为了喀布尔中年鞋匠拉希德的妻子,生活在动荡年代的家庭暴力阴影下。十八年后,战乱仍未平息,少女莱拉失去了父母与恋人,亦被迫嫁给拉希德。

    两名阿富汗女性各自带着属于不同时代的悲惨回忆,共同经受着战乱、贫困与家庭暴力的重压,心底潜藏着的悲苦与忍耐相互交织,让她们曾经水火不容,又让她们缔结情谊,如母女般,相濡以沫。然而,多年的骗局终有被揭穿的一天……她们将做出如果的选择?她们的命运又将何去何从?

    我读《灿烂千阳》的感受是压抑、愤懑、悲悯和同情。

    《灿烂千阳》的作者在扉页这样写道:谨以此书献给哈里斯和法拉,他们是我的眼睛之光。献给所有阿富汗的妇女。由此看来,作者关照的是阿富汗妇女的悲惨生活和命运。由于历史、宗教及国际关系等原因,近三十年来,阿富汗的难民问题一直是全球最为严重的难民危机之一。战争、饥饿、专制和压迫促使数以百万计的人民——像这个故事中的塔里克和他的家人那样——离乡背井,到和阿富汗接壤的巴基斯坦和伊朗安置家业。出逃达到高峰时,有八百万名阿富汗人以难民的身份侨寓国外。时至今日,巴基斯坦依然有超过两百万阿富汗难民。

    灾难深重的阿富汗人民面对的是“一场接一场的战争。苏联人来了,战争爆发了;苏联人走了,军阀们来了;军阀们走了,塔利班来了;塔利班走了,美国人来了。”让人十分压抑的是阿富汗人民的命运无法自主,他们是那么的无助。战争贩子们和帝国强权把阿富汗人民随意蹂躏、践踏和宰割。把民主、人权和自由动不动吊在嘴上的西方政客们,你们是多么的虚伪和凶恶!

    同样是人,同样是“所谓的上帝"的子民,她们连最基本的生存权都没有保障。她们和我们的姐妹一样,也渴望爱情、婚姻、家庭;也渴望尊重和安全,可这一切都变成了泡影。满目疮痍,看到的是残酷、绝望、死亡、苦难和贫穷,令人抓狂和愤懑。

    中华民族也曾经苦难深重,我们对阿富汗人民的苦难历程感同身受,所以我对此既有悲愤又充满了怜悯。人除了活着也只能努力地活下去,还能怎么样啊?阿富汗国家的情况还和以前苦难深重的中国不一样。1840年以来的中国,中国落后了。“落后就要挨打”。中国落后的主要原因是清政府的腐朽无能、闭关锁国,再加上帝国列强对中国的瓜分殖民,中国成了帝国列强争夺的肥肉。阿富汗国家除了类似的原因之外,还有民族、宗教和大国角力、极其落后的生产力等多重因素,因而显得更加复杂。

    《灿烂千阳》的英文名 A Thousand Splendid Suns,刚开始我不是很理解,本来写的是十分悲惨的故事,几乎看不到希望和光。但是反复玩味之后,我还是看到了女性的觉醒和反抗。“哪里有压迫,哪里就有反抗”。这绝对是真理。没有永恒的灾难,也没有永恒的幸福。“三十年河东,三十年河西"。女性的觉醒,就是民族的觉醒,因为女性是母亲,而母亲就是民族的希望之光。

    2、灿烂千阳告诉了什么道理?

    灿烂千阳要告诉我们的道理就是生命的意义和力量。因为这本书主要就是讲述了两个女主人公的故事,用这两个女主人公的遭遇告诉了我们人性的光辉。

    3、为什么叫《灿烂千阳》?千阳是什么意思?

    灿烂千阳的意思是一千个灿烂的太阳,比喻成千上万缕明媚的阳光,出自小说《灿烂千阳》。《灿烂千阳》是美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡赛尼创作的长篇小说,2007年5月22日在美国首发。小说讲述了两个阿富汗妇女的不幸故事,个人要忍耐饥饿、病痛的约束。家庭要承受战争的创伤、难民的流离失所。国家要忍耐前苏联、塔利班与美国的战争。这是一部阿富汗忍耐的历史,小说情节设计巧妙,象征和意识流的手法运用纯熟,除了一如既往对战争的控诉,还有为妇女权利的呐喊,标志着胡塞尼的创作进入成熟阶段。扩展资料:《灿烂千阳》创作背景胡赛尼在回复《京华时报》采访邮件中称,在完成《追风筝的人》之后,他对于创作有关阿富汗女性故事的想法相当着迷,于是就写出了《灿烂千阳》,他希望这本小说能为阿富汗传统妇女增添更多深度、细致与情感的内涵。对于新书取名《灿烂千阳》,胡赛尼解释说,该书的书名源自一首有关喀布尔的诗,“这首诗是17世纪阿富汗诗人Saib-e-Tabrizi在参观喀布尔之后创作的,其末尾词语‘一千个灿烂的太阳’正适合这本小说想要表达的主题。

    4、《灿烂千阳》主要讲什么?

      《灿烂千阳》是胡赛尼四年后出版的第二本小说,出版之前即获得极大关注,2007年5月22日在美国首发,赢得评论界一致好评,使胡赛尼由新人作家一跃成为受到广泛认同的成熟作家。  玛丽雅姆在阿富汗一个偏远贫穷的地方长大,她想上学,母亲却告诫她:“学校怎么会教你这样的人?一个女人只要学一样本领,那就是忍耐。“  私生女玛丽雅姆的童年在十五岁生日时一去不复返:母亲自杀,定期探访的父亲也仿佛陌路。她成为了喀布尔中年鞋匠拉希德的妻子,生活在动荡年代的家庭暴力阴影下。十八年后,战乱仍未平息,少女莱拉失去了父母与恋人,亦被迫嫁给拉希德。  两名阿富汗女性各自带着属于不同时代的悲惨回忆,共同经受着战乱、贫困与家庭暴力的重压,心底潜藏着的悲苦与忍耐相互交织,让她们曾经水火不容,又让她们缔结情谊,如母女般相濡以沫。然而,多年的骗局终有被揭穿的一天……她们将做出如何的选择?她们的命运又将何去何从?  “忍耐什么?”“不用操心,”她母亲娜娜说,“需要你忍耐的东西绝不会少。”  确实如此。继畅销过百万册的《追风筝的人》之后,卡勒德?胡赛尼在《灿烂千阳》里展现了半个世纪阿富汗妇女所要忍耐的种种。个人,要忍耐饥饿、病痛的约束。家庭要承受战争的创伤、难民的流离失所。国家要忍耐前苏联、塔利班与美国的战争。这是一部阿富汗忍耐的历史。  小说的另一位女主人翁莱拉,是拉希德另一个妻子。在与前苏联的战争中,莱拉失去了两个哥哥。炸弹夺走了她父母的生命。她深爱的男孩也被迫逃离阿富汗。主人公生活里到处都是失落与绝望。过着简单美国式生活的美国读者甚至难以体会。  刚开始,两位妻子相互敌视,渐渐的,两人在养育孩子的过程中越来越亲密无间。她们的友情在拉希德的虐待,国家的无情战火中留存。动人的情感成为小说的核心。两个女人苦难深重,某种程度上,她们庆祝塔利班的到来,希望能结束她们的苦难……  关于不可宽恕的时代,不可能的友谊以及不可毁灭的爱。《灿烂千阳》再次以阿富汗战乱为背景,时空跨越三十年,用细腻感人的笔触描绘了阿富汗旧家族制度下苦苦挣扎的妇女,她们所怀抱的希望、爱情、梦想与所有的失落。  据此书的推介,很多媒体评论此书比第一本《追风筝的人》更胜一筹。  我却觉得一般,宣传言过其实。  这本书不好不坏,算得上是值得一读的作品。  比较上一本书,作者行文的确有很大的改变,文字更优美,更从容。  说实话,文字优美很多排字码的都做得到,也不值得一提,不过作者为了写出优美的风格,而丧失了之前因青色激情的笔触,字字打动人心的文字表现力,我觉得非常遗憾。  也许这是很多新兴作家普遍给我们带来失望感的原因之一吧,越来越没有那种让我心动的“青涩”,越来越于世界文学规范靠拢。  再者,这本书的亮点比较前者来说,视觉更宏观,展现了阿富汗妇女在战争的时代背景下,心灵的成长,以及写出了一个传统的阿富汗女人与接受自由文化的新阿富汗女人的友谊,也是对世界文化的一种暗示:文明是能传播的,自由意识是可以觉醒的。同时作者没有回避战争,与近几年发生的阿富汗暴乱事件结合,让人在阅读上耳目一新。我们离战争太远,新闻里都是暴乱,可是我们却无动于衷。看这本书有认识近代战争的意义,看看战争就发生在我们生存的年代是多么的残酷吧,人是多么的无助吧!  目前还没有看到作者有任何民族倾向,总的来说我很喜欢作者在书中表达的感情和价值观。没有取宠,也没有攀附。作者文如其人的给人一种厚实,真诚的感觉。  看小说不仅仅在看故事,更在于思想的交流。  我想就这一点,这本书是值得肯定的

    5、为什么叫《灿烂千阳》?千阳是什么意思?

    灿烂千阳的英文是A THOUSAND SPLENDID SUNS,名字是有文中的一首诗得来的Every street of Kabul is enthralling to the eye(喀布尔每条街道都令人目不转睛) Through the bazaars, caravans of Egypt pass(埃及来的商旅穿行过座座市集) One could not count the moons that shimmer on her roofs(人们数不清她的屋顶上有多少轮皎洁的明月) And the thousand splendid suns that hide behind her walls(也数不清她的墙壁之后那一千个灿烂的太阳) 诗末所出现的词句“a thousand splendid suns”也相当适合这本小说想要表达的主题。这首诗是由Josephine Davis教授从波斯文翻译过来的。 这本小说也是说在那些阿富汗女性心中像一千个太阳那样灿烂光辉。 千阳就是一千个太阳,是翻译后的。