凉州词翻译(凉州词的翻译?)
![凉州词翻译(凉州词的翻译?)](img/hc_6464/64.jpg)
题图来自Unsplash,基于CC0协议
本文目录
正文
1、凉州词的翻译?
王之涣《凉州词》翻译:译文一黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。将士何须哀怨那柳树不发芽,春风根本吹不到玉门关外。译文二纵目望去,黄河渐行渐远,好像奔流在缭绕的白云中间,就在黄河上游的万仞高山之中,一座孤城玉门关耸峙在那里,显得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!
2、凉州词的翻译是什么意思?
唐·王之涣版《凉州词》黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。翻译:被风卷起的黄沙,好像与白云连在一起,玉门关孤零零地耸立在高山之中,显得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的曲子《折杨柳》呢?玉门关一代根本没有杨柳可折啊!原来玉门关一带春风是吹不到的啊!唐·王翰版《凉州词》葡萄美酒夜光杯 ,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?翻译:美酒倒满了华贵的酒杯,当将士们正要畅饮的时候,马上琵琶突然不停地响起,在催促他们快点上前作战。将军说到:“在沙场上醉倒了请你不要笑,因为从古至今,前往战场的人又有几个人能平安归来?唐·孟浩然版《凉州词》浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。异方之乐令人悲,羌笛胡笳不用吹。坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。翻译:浑然天成的紫檀金屑文,可以做成琵琶其声音洪亮直上云霄。遥远的胡地三万里,即使是送与王明君马上作乐的琵琶声又哪能穿越。身处异地即便是欢乐也让人觉得悲凉,这羌笛胡笳也不用再吹。坐在边塞看着今晚的月亮,心里想的是杀光边关的敌人。
3、古诗《凉州词》全文翻译?
古诗《凉州词》全文翻译:
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
1、原文
凉州词
唐代:王翰
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
2、赏析
诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,定下这开篇的第一句。“葡萄美酒夜光杯”,犹如突然间拉开帷幕,在人们的眼前展现出五光十色、琳琅满目、酒香四溢的盛大筵席。这景象使人惊喜,使人兴奋,为全诗的抒情创造了气氛,定下了基调。
4、麻烦翻译一下《凉州词》?
中文:凉州词(王之涣)
唐王之焕(688—742)
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
英文:Liangzhouword(WangZhihuan)
(688—742)thTangkingbright
OnbetweenYellowRiverfarwhiteclouds,
OrphanedcityWanRenshan。
Bambooflutewhymustresentfulwillow,
SpringbreezenotYumenguan。
5、张籍的凉州词的翻译?
张籍《凉州词》边城暮雨雁飞低,芦笋初生渐欲齐。 无数铃声遥过碛,应驮白练到安西。翻译:日暮时分,边城下起了雨,大雁低低地飞着。芦笋发芽了,快要长得一般齐。一阵阵铃声从很远很远的沙漠上过去了,这当是马队驮着丝织品到西安去的吧! 应该翻译的没有太大问题,希望能给你帮助!
6、凉州词古诗的意思?
《凉州词二首·其一》
作者:王之涣 唐代
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
翻译:黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。将士何须哀怨那柳树不发芽,春风根本吹不到玉门关外。
凉州词
作者:王翰 解读:卫东
葡萄美酒夜光杯,
欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,
古来征战几人回。
翻译:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。如果醉卧在沙场上,也请你不要笑话,古来出外打仗的能有几人返回家乡?