论诗翻译(古诗""论诗""翻译?)
题图来自Unsplash,基于CC0协议
本文目录
正文
1、古诗""论诗""翻译?
《论诗》 李杜诗篇万人传,至今已觉不新鲜。 江山代有才人出,各领风骚数百年。 译文 李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了,我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。
2、文言文《论诗》翻译?
一天晚上,苏东坡和黄庭坚和苏小妹讨论诗词,小妹说:“轻风细柳,澹月梅花,中间要加一个字,成五言的对联。
”东坡说:“轻风摇细柳,澹月映梅花。
”小妹说:“好,但不够好。
”黄庭坚说:“轻风舞细柳,澹月隐梅花。
”“也不够好。
”小妹又说。
苏东坡说:“那你说加上什么字才算好呢?”苏小妹道:“轻风扶细柳,澹月失梅花。
”东坡、黄庭坚拍着手说好。
3、论诗戴复古翻译?
首夏犹清和,芳草亦未歇。
空山新雨后,天气晚来秋。
所谓伊人,在水一方。
人皆苦炎热,我爱夏日长。
烽火连三月,家书抵万金。
野火烧不尽,春风吹又生。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
花间一壶酒,独酌无相亲。
4、三年级国学第6课论诗什么意思翻译?
《论诗》 作者:赵翼 李杜篇万口传, 至今已觉不新鲜。
江山代有才人出, 各领风骚数百年。 译文 李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂, 现在读起来感觉已经没有什么新意了。 我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现, 他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。