游子吟的翻译简短,游子吟的翻译和原文

游子吟

唐,孟郊

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

注释

孟郊(751~814),唐朝著名诗人,字东野,湖州武康(今浙江德清县)人。他擅长五言古诗,与贾岛合称“郊寒岛瘦”。

译文

游子吟:古时歌曲的名称。游子:出门远游的人。吟:轻轻地哼唱。意:心想。恐:害怕。迟迟归:迟迟不回家。寸草:小草,这里比喻子女。报得:报答。晖:阳光。

赏析

慈祥的母亲手拿针线,

为即将出门的儿子缝衣服。

出门前将衣服缝得又细又密,

担心儿子出门迟迟不归。

母亲对子女就像春天对小草的恩情,

谁说子女能报答得完呢。

知识链接

这首诗表现了伟大的母爱。

临行缝衣的场景刻画,写出慈母为将出门远行的儿子细针密线缝制衣服的动作和心理。表达了朴素而伟大的母爱,比喻形象贴切,能引起读者共鸣。

本文地址:http://naizai.cn/archives/18896

以上内容源自互联网,由百科助手整理汇总,其目的在于收集传播生活技巧,行业技能,本网站不对其真实性、可靠性承担任何法律责任,如有侵权请联系删除。特此声明!

题图来自Unsplash,基于CC0协议