《送僧归日本》翻译赏析,送僧归日本译文

#日诵诗情,画意日趣#

人生下伴场-每日诗情画意

#日诵之20220912

送日本国僧敬龙归

韦庄

扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。

此去与师谁共到,一船明月一帆风。

1、连续好几天,我们一下子读了好几首写唐朝与扶桑国文化交流的结果,纪念日本僧人的诗,今天这首读起来,又押韵又可爱的样子:已在渺茫中,东更东……

2、查了一下,这首诗的背景知识与故事是:晚唐时期,日本因唐朝国内动乱,于唐文宗开成三年(838年)停止派出遣唐使。原先随遣唐使来华学佛求经的请益僧和学问僧,此后便改乘商船往来。唐朝的商船船身小,行驶轻快,船主又积累了丰富的气象知识和航海经验,往返中国与日本一般只需三昼夜至六七昼夜,而且极少遇难漂流。这导致晚唐时期唐日之间交通频繁,日本僧人的入唐比在遣唐使时代更加容易。敬龙便是这些僧人中的一个。韦庄在虢州村居时结识了到中国访学的僧人敬龙,后来敬龙学成归国时,韦庄写此诗为他送行。

3、想想一片大海之上,能陪伴的东西实在有限,所以月亮和风就很自然地被抽中去“与师共”,我还蛮喜欢最后一句的“一船明月一帆风”,量词是亮点!

日诵20220912

#日趣之20220912

第三张信纸

我最近一年有时候在写EMBA作业的时候,会特别在意作业的格式与要求,比如字体字号和行间距的要求。之所以这样,是因为有些作业我对自己不自信,总觉得写了个开头就要面临凑字数的窘境。

但如果真的动了感情,而且在那个通讯方式并不发达的年代,如丰子恺下面这幅画里的女子那样,忽然写到第三张,也是很正常的事情了。

日趣20220912

更于2022年09月12日

人生下伴场,让我们携手一起有趣、有料、有心地去闯

每日让自己片刻沉浸于诗情画意之中

感谢蔡志忠先生与丰子恺先生的配图

本文地址:http://naizai.cn/archives/11853

以上内容源自互联网,由百科助手整理汇总,其目的在于收集传播生活技巧,行业技能,本网站不对其真实性、可靠性承担任何法律责任,如有侵权请联系删除。特此声明!

题图来自Unsplash,基于CC0协议